![]() |
| 網(wǎng)站首頁 | 睡前故事 | 童話故事 | 校園故事 | 勵(lì)志故事 | 民間故事 | 成語故事 | 笑話故事 | 經(jīng)典故事 | | ||
![]() |
||
|
||
|
|||||
伊阿宋的結(jié)局 | |||||
作者:佚名 睡前故事來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2025/9/4 ![]() |
|||||
伊阿宋的結(jié)局伊阿宋依然沒能得到愛俄爾卡斯的王位,盡管他為了王位歷經(jīng)危險(xiǎn)的 航程,把美狄亞從她的父親(father)那里奪走,并殘酷地殺害了她的弟弟阿布緒爾托 斯。他迫不得已把王國讓給珀利阿斯的兒子阿卡斯托斯,自己帶著年輕的妻子 逃往科任托斯。在這里,他們住了十年,美狄亞給他生下三個(gè)兒子,前兩個(gè) 是雙胞胎,名叫忒薩羅斯和阿耳奇墨納斯,第三個(gè)兒子叫蒂桑特洛斯,年齡 尚小。在這段時(shí)間里,美狄亞因?yàn)槟贻p美貌,品格高尚,舉止妥當(dāng),所以深 得丈夫的寵愛和尊敬。可是之后她年齡大了,魅力日減,伊阿宋又迷上了科 任托斯國王克雷翁的漂亮的閨女(daughter)格勞克。伊阿宋瞞著美狄亞向她求婚。國王 答應(yīng)了婚事,選下了結(jié)婚日期,直到這時(shí),他才打定念頭,說服妻子美狄亞 消弭婚約。他發(fā)誓說,并不是他已經(jīng)厭惡她,而是為孩子們著想。他迫不得已 和王室結(jié)親。美狄亞一聽,拊膺切齒,大聲地召喚諸神為他以前對(duì)她立下的 誓言作證,但伊阿宋不顧這些,依然預(yù)備與國王的閨女結(jié)婚。 美狄亞絕望了,在丈夫的宮殿里急得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)。“天哪,苦命的我,怎么 能活下去?讓死神惻隱我吧!呵,我的父親,我的故鄉(xiāng),我可鄙地離開了你 們!啊,弟弟,我殺害了你,你的血現(xiàn)執(zhí)政我流來!但并不是我的丈夫伊阿 宋應(yīng)該懲罰我,我是為了他才犯罪的,啊,正義女神,求你毀滅他,毀掉他 那年輕的情婦!” 她正在宮中怒氣沖沖地徜徉時(shí),伊阿宋的新岳父,國王克雷翁向她走 來。“你竟仇恨你的丈夫!”克雷翁說,“立即帶著你的兒子,離開我的國家。 不把你趕出我的國境,我決不回去。”美狄亞壓住怒火,平靜地說:“你為什 么怕我作惡呢,克雷翁?你沒有對(duì)我干什么好事,沒有欠我的債。你看中了 那個(gè)男人,就把閨女嫁給了他,我為什么要怪你呢?我只是仇恨我丈夫。但 木已成舟,但愿他們像夫妻一樣生活下去吧。只是讓我還住在你的王國里吧, 縱然受了極大的屈辱,我也會(huì)一聲不吭,屈從強(qiáng)者對(duì)弱者安排的命運(yùn)!” 克雷翁看到她的眼里充滿仇恨,不相信她的話。就在美狄亞抱住他的 雙膝,并以他的閨女格勞克的名字發(fā)誓時(shí),國王依然不敢相信她。“走開!” 他說,“別讓我留下隱患!”美狄亞無可奈何,請(qǐng)求他延緩一天,以便她為孩 子們找一個(gè)去處。國王考慮了一下說:“我并不是一個(gè)無情的人。有許多次 我因?yàn)閻烹[和寬容,愚蠢地作了讓步。現(xiàn)在也是這樣,我感到讓你拖延一天, 這樣做并不聰明。可是,我依然讓你這么辦吧。” 美狄亞得到了她所希望的延緩一天放逐,又變得狂妄起來。有個(gè)打算 她在腦子里想過,但還不敢采用,現(xiàn)在她決定把它加以實(shí)現(xiàn)。首先,她想作 最終一次努力,向她的丈夫指明不對(duì),以便他轉(zhuǎn)意轉(zhuǎn)意。她走到他的面前, 說:“你背叛了我,現(xiàn)在又找到了新婦,把自己的孩子都棄之不顧。如果你 沒有孩子,我還可以原諒你,可現(xiàn)在我無法原諒你。你以為聽你發(fā)誓忠于愛 情的神衹已不存在了嗎?你以為現(xiàn)在又有了新法律,你可以背棄誓言嗎?現(xiàn) 在,我把你當(dāng)作朋友一樣問你,你要我到哪里去呢?難道你想把我送回父親 那里?那里是我為了你才背棄了他,殺害了他的兒子的地方。你難道忘了嗎? 你另有什么地方可以讓我安身呢?如果你的前妻領(lǐng)著你的兒子像乞丐似的到 處漂泊,你面子上有什么光彩?” 伊阿宋無動(dòng)于衷。他只答應(yīng)給她和孩子們一筆金錢,并寫信給各地的 朋友們收留她。美狄亞對(duì)這種救助不屑一顧。“去你的,你在作踐自己。”她 說,“去結(jié)婚吧,你的婚禮將是痛苦的!”她離開后又對(duì)剛才說出的話感到后 悔,并不是她改變了念頭,而是擔(dān)憂她的話會(huì)引起伊阿宋的嫌疑。所以,她 又請(qǐng)伊阿宋來商談,語氣溫順地對(duì)他說:“伊阿宋,請(qǐng)?jiān)徫覄偛潘f的話。 我一時(shí)生氣說了傷感情的話,我現(xiàn)在曉暢了,你的做法是為了我們的利益。 我們流亡到這里,一無所有,你想通過一場新的婚姻為你、為你的孩 子,最終也為我謀求幸福。好吧,今后你可以把孩子接回去,讓他們跟繼母 的孩子們一路生活。我想,你們一定會(huì)生兒育女的。孩子們,過來吧,來, 吻一下你們的父親,原諒他,就像我已經(jīng)原諒了他一樣!” 伊阿宋真的以為她原諒了他,真是喜出望外,并給美狄亞和孩子們作 出了各種各樣的保證。美狄亞以更甜蜜的語言讓他相信她已不再挾恨他了。 她請(qǐng)求丈夫,把孩子留在宮殿里,讓她一人離開。為了要得到國王和格勞克 的贊成,她又從自己的儲(chǔ)藏室里取出許多珍貴的金袍,交給伊阿宋送給新娘, 作為禮物。伊阿宋躊躇了一會(huì),終于答應(yīng)了。他派了一個(gè)仆人,將禮物送給 新娘。但這些珍貴的衣袍上都是用浸透了魔藥的料子縫制的。美狄亞假惺惺 地和丈夫告別過后,就時(shí)時(shí)候刻地等待著新婦收下這些禮物的新聞。有一位 可靠的仆人會(huì)把新聞通知她的。仆人終于氣喘吁吁地奔了過來,在遠(yuǎn)方就嚷 道:“美狄亞,快上船,快逃走!你的女仇人和她的父親都已死去。你的兒 子和伊阿宋走進(jìn)新娘房間時(shí),我們這些仆人都很高興,怨恨終于消弭了。國 王的閨女看到你的丈夫非常開心,然而她看到孩子時(shí),又用面紗蒙著眼睛, 轉(zhuǎn)過臉去,不想搭理孩子。伊阿宋竭力安慰她,還為你說了不少好話,并把 禮物拿給她看。國王的閨女看到鮮艷的金袍時(shí),滿心歡樂,馬上答應(yīng)新郎提 出的一切要求。當(dāng)你的丈夫和兒子離開后,她馬上貪婪地看著這些美妙的衣 袍,將斗篷披在身上,又把金色的花環(huán)套在頭上,喜不自勝地在鏡子前上下 打量。之后,她還高興地在房間里走來走去,像一個(gè)小姑娘似的為自己的新 裝而得意。可是,她悲哀的心情突然之間之間之間消逝了,面色蒼白,四肢痙攣,搖搖晃 晃地往前進(jìn)著,還沒有走到椅子跟前,撲的一聲栽倒在地上,翻著白眼,口 中吐出白沫。大家都驚住了。仆人趕緊去找國王,另外幾個(gè)仆人趕緊去喊她 的未婚夫。突然之間之間之間她戴在頭上的花環(huán)噴出了火焰,火焰烤得她的皮肉吱吱作響。 當(dāng)國王悲傷地趕到時(shí),他只看見閨女的尸體已燒得變了形。在絕望中,國王 撲向閨女擁抱她,可是他中了閨女身上那件漂亮衣服上的劇毒,也死了。伊 阿宋的狀況怎么樣,我還不知道。”仆人一口氣說完這些狀況,美狄亞聽了, 還不解恨,復(fù)仇的怒火煽得更旺。她如同復(fù)仇女神一樣,趕忙奔出去,預(yù)備 給她丈夫和自己一個(gè)致命的打擊。她首先來到兒子的臥室,這時(shí)天已晚了。 “我的心啊,不要軟。”她自言自語地說,“為什么在做這可怕卻又十分必需 的事兒時(shí)要猶豫呢?忘掉他們是你的孩子,忘掉你是生養(yǎng)他們的母親,只要 在這一瞬間忘記他們,以后你可以為他們痛哭一輩子! 你不殺死他們,他們也會(huì)死在仇人的手里。” 當(dāng)伊阿宋趕忙趕回家中,要為年輕的新婦向美狄亞報(bào)仇時(shí),他聽到里 面?zhèn)鱽砗⒆觽兊膽K叫聲。他奔到他們的住房里,看到他的兒子倒在血泊中, 像獻(xiàn)祭的供品一樣被殺害了。他在屋里找美狄亞,卻沒有找到。伊阿宋絕望 地離開了自己的家,聽到空中傳來陣陣聲響。他抬頭一看,看到了可怕的殺 人兇手。她坐在用魔法召來的龍車上,升上天空,離開了她用一切手段復(fù)仇 的人間。伊阿宋無法懲罰她,陷于絕望中,謀殺阿布緒爾托斯的場面又浮現(xiàn) 在眼前。他沒有其他選擇,于是拔劍自刎,死在他家的門檻上。 |
|||||
睡前故事錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||||
| 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 聯(lián)系站長 | 友情鏈接 | 版權(quán)申明 | 網(wǎng)站公告 | 管理登錄 | | |||
|